首页

优美之家美女踩踏

时间:2024-05-05 08:48:19 作者:“遇鉴中国”中华文化主题展在法国巴黎开幕 浏览量:52719

  中新社巴黎5月2日电 (记者 李洋)当地时间5月1日,中国外文局联合中央和地方宣传文化机构参展2024法国巴黎国际博览会,共同举办“遇鉴中国”中华文化主题展。

当地时间5月1日,中国外文局联合中央和地方宣传文化机构参展2024法国巴黎国际博览会,共同举办“遇鉴中国”中华文化主题展。中新社记者 李洋 摄

  展览以“从文化经典到美好生活”为年度主题,设置中华文明展区、中心活动区、北京文化展区、特色文化展区四大展区,展现多种文化标识,展出“兰花奖”“中国关键词”“中法对话”等品牌活动与文化产品。展览配套举办了“北京主题日”“国博主题日”“山东主题日”等专题推介活动,以及“北京遇鉴巴黎”双城故事对话会、促进文明交流互鉴中法对话会等系列人文交流活动。

  展出内容涵盖主题图书、青铜器和瓷器、工艺美术作品、文创产品四大类约600种、2000件特色展品。展览期间,还组织了中国传统民乐演奏、漫瀚调表演、茶文化体验等活动。

  中国外文局局长杜占元,中国常驻联合国教科文组织代表杨新育,法国参议员、中间派联盟党主席菲利普·福利奥,法国出版商协会主席、巴黎书展主席文森特·蒙塔涅,法国精品业联合会主席毕奈出席展览开幕式并致辞。中法各界代表百余人参加活动。

当地时间5月1日,中国外文局联合中央和地方宣传文化机构参展2024法国巴黎国际博览会,共同举办“遇鉴中国”中华文化主题展。中新社记者 李洋 摄

  杜占元表示,2024年是中法建交60周年,也是中法文化旅游年。回首两国60年的交往历程,人文交流与合作始终扮演着不可替代的角色。本次展览以文化展品、文艺展演、文创展售、文娱体验相结合的创新形式,展现了中华民族的悠久历史、中华文化的独特魅力与中华文明的现代成就,有助于增进各国受众对新时代中国的认识。中国外文局将以“中法精神”为引领,继续扩大人文交流、促进民心相通,为两国友好合作与世界和平发展注入新的文化动力。

  杨新育表示,本次展览通过包括教科文组织世界遗产地的文物展品以及非遗技艺展示活动品鉴大美中国,以世界人民喜闻乐见的文化产品、启润人心的文明理念、日用不觉的生活灵感,彰显中国文化的生命力和影响力。

  菲利普·福利奥等法方嘉宾期待法中两国能够加强对话,增强对东西方不同文明之间共通性和差异性的理解,推动两国交流合作取得更加丰硕的成果。

  展览由当代中国与世界研究院承办,中国国际图书贸易集团有限公司、外文出版社有限责任公司、北京博声国际文化交流有限公司协办,中国驻法国大使馆支持举办。(完)

展开全文
相关文章
财政部3月将在香港发行120亿元国债

3月27日电 据中国人民银行网站消息,为维护季末流动性平稳,2024年3月27日人民银行以利率招标方式开展了2500亿元逆回购操作。具体情况如下:

今天上午太阳爆发强耀斑 对我国上空电离层产生影响

今年一季度,上海新设各类首店450家,同比增长55%,规模和质量再创历史新高。目前,上海全球零售商集聚度居全球城市第二,一线国际品牌覆盖率达98%。(完)

古镇“时尚圈”漫谈“新中式”:因衣而兴 不止服饰

针对基层缺中医药人才的困境,我国中医药大省甘肃则探索出了另一条道路。全国政协委员、甘肃省卫生健康委员会原主任郭玉芬介绍,当地鼓励老百姓找中医看病,在村卫生室的一般中医诊疗费全额报销,西医诊疗费自付1元,乡镇卫生院和城市社区卫生服务机构中医一般诊疗费自付1元,西医一般诊疗费个人自付2元。

做强主题出版 辽宁出版集团在北京召开主题出版重点图书研讨会

乾隆皇帝因《大藏经》有汉、藏、蒙古文本,独缺满文本,便在乾隆三十七年(1772年),下令设内府“清字经馆”,以汉文、藏文、蒙古文、梵文《大藏经》为底本,翻译刊刻满文《大藏经》。满文《大藏经》在清时是与《四库全书》并行的巨大文化工程。其特殊意义在于它是用满文与其他民族文字对译而成,对于满文的成熟作用巨大。这部满文《大藏经》,也是部头最大的满文书籍,全书于乾隆五十五年(1790年)翻译完成。同年12月,清字经馆失火,损失惨重,部分经版被烧毁。烧毁部分又经重新补刻,于乾隆五十八年(1793)才全部刷印装潢完成。故宫博物院现藏满文《大藏经》76函,605种(33750页),雕版4万余块。它代表着清代雕版印刷及装潢的最高水平,是“康乾盛世”的产物。

台湾有关方面粗暴对待大陆渔船致2人遇难 泉州红会陪同家属赴金门处理善后事宜

法新社记者:美国总统国家安全事务助理沙利文感谢中方协助美国士兵特拉维斯·金自朝鲜返回。外交部能否介绍中方发挥了什么具体作用?对此事有何评论?

相关资讯
热门资讯
链接文字