首页

https://www.umhom3.com/

时间:2024-05-07 04:26:28 作者:记者手记:在巴黎遇见论语 浏览量:37878

  中新社巴黎5月5日电 题:在巴黎遇见论语

  中新社记者 黄钰钦

  在巴黎,有一本古老的法文典籍见证着中法文化数百年交流史。

  这本书叫做《论语导读》。

  作为中国传统文化经典,《论语》早在17世纪就传入欧洲。1688年,法国学者贝尼耶在拉丁文的基础上进行法语编译,完成《论语导读》一书,第一次用法文系统表达孔子的思想。

  不过,这本书因贝尼耶突然离世而中断出版,只留下为数不多的手抄本传世。5年前,中国国家主席习近平访法时,法国总统马克龙将其中一本作为国礼相赠,此后一直典藏在中国国家图书馆。

  自1750年以来,贝尼耶《论语导读》的另一部手抄本,始终存放在法国国家图书馆下属军火库图书馆。这座图书馆坐落在巴黎最古老的街区之一玛黑区,行走在斑驳的石板街道上,这里随处可见旧时光的痕迹。

  军火库图书馆建筑外形庄严敦厚,原为法国16世纪的武器库,后改为图书馆,收藏着手稿、雕版、地图等古籍100多万件。在充满历史感的图书馆内,棕黄色的木质书架林立,周末的下午不少市民在阅读,神情专注。

法国巴黎军火库图书馆内景。中新社记者 盛佳鹏 摄

  记者在图书馆电脑上检索“贝尼耶”,第一条显示便是《论语导读》原著手稿的信息:编号MS—2331,页数168张。经过多番沟通和争取,图书馆的助理主管凯鲁将平时并不对外展示的手稿原件拿了出来。牛皮封面、飘口烫金、书口刷红,这是一本富有法国启蒙时期书籍装帧特征的古老典籍。

  凯鲁一页一页仔细翻动,不断提醒记录时要使用铅笔,避免墨水不小心溅到纸张上。泛黄的纸张、潇洒的花体字、与今略有不同的古法语、章句间偶尔涂改的痕迹,都成为往昔中法两国文明交往的见证。

  翻开棕色封面,扉页上有淡淡的字迹,贝尼耶在开篇“致读者”中写道,该书是“作为阅读孔子的钥匙和入门”。贝尼耶希望法国读者,特别是当时的君主和贵族阅读此书后,能以孔子道德哲学思想为借鉴,“培养仁爱、温和、诚信和人道的精神”。

  首次用法文传达孔子思想,这本书如同打开一扇思想大门,在欧洲大陆激荡久远,引发伏尔泰和卢梭等法国启蒙思想家的关注。马克龙在将《论语导读》送给习近平时评价说:“孔子的思想深刻影响了伏尔泰等人,为法国的启蒙运动提供了宝贵的思想启迪。”

  的确如此。长眠先贤祠的伏尔泰生前对《论语》推崇备至,认为《论语》所倡导的“己所不欲,勿施于人”,应成为每个人的座右铭。因其对儒家思想的赞美,伏尔泰还获得“欧洲孔子”的雅号,这位启蒙运动思想家对东方思想始终抱有凝望和探寻。

  傍晚时分,记者离开军火库图书馆,不远处就是一家名为“伏尔泰”的咖啡馆。店员告知,伏尔泰就是在这幢塞纳河畔的建筑里,度过了生命中最后的时光。在咖啡馆转角的砖墙上方,紧挨着一个精美石框窗户,一块简朴的法文铭牌被钉在墙上:伏尔泰,1778年5月30日在此逝世。

巴黎塞纳河畔的伏尔泰咖啡馆。中新社记者 黄钰钦 摄

  从军火库图书馆到伏尔泰咖啡馆,相邻近的两个地方不禁令人遐想:伏尔泰当时有否读过这本《论语导读》或许很难回答,但时隔数百年,行走在巴黎街头重新遇见论语,不同文明相遇时的瞬间,依然迷人。(完)

展开全文
相关文章
中格签署互免持普通护照人员签证协定 外交部:将进一步便利双边人员往来

“浇筑过程中,我们准确定位梁体顶面、底面标高和纵横向位置,并将其与理论值进行比较,找出其偏差值后对偏差进行分析研究,然后找出修正值进行纠偏,以实现对梁段线形的预控,从而使连续梁顶、底面线形平顺,各部分高程误差满足设计和规范要求,实现主跨精准合龙。”施工方中铁四局相关负责人说。

乌镇“网事”丨共赴十年之约

南京8月14日电 (记者 朱晓颖)东航江苏公司14日发布消息,自2023年9月23日起,东航江苏公司将恢复南京直飞台中航线,班期为每周六执行。

重庆:一孩子头部被困按摩床洞口 消防破拆救援

武宿海关加强业务保障。成立跨境电商工作保障专班,从密切职能部门业务指导、优化监管资源配置、加强硬件设施保障、制定应急预案等方面做好业务保障工作。在“618”“双11”等电商大促及“9610”首单业务期间,该关实施“7×24小时”全方位通关服务,切实保障通关时效。

荷兰首相吕特将访华

悉尼3月21日电 (记者 顾时宏)当地时间3月21日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在悉尼会见澳大利亚新南威尔士州州长柯民思。

这堂课,总书记这样讲授

有记者提问:据报道,28日,日本正式通过2024年度预算,其中防卫费达7.95万亿日元(约合4100亿元人民币),同比增长16.9%,创下历史新高。请问中方对此有何评论?

相关资讯
热门资讯